Articles
8 lỗi dịch thuật “nho nhỏ” nhưng gây ra những hậu quả “siêu to khổng lồ”
Wednesday, August 28th, 2019
Biết nhiều ngôn ngữ hoàn toàn không đồng nghĩa với việc có thể dịch những ngôn ngữ đó thuần thục. Dịch thuật cần những kỹ năng đặc biệt mà các biên, phiên dịch phải rèn luyện lâu mới có được. Tầm […]
Dịch sách tệ đang giết chết tác phẩm
Monday, August 26th, 2019
Sau việc NXB Văn hoá – Thông tin ra mắt bản dịch “Mật mã Da Vinci” do dịch giả Dương Tường hiệu đính đã khắc phục được những lỗi cơ bản của bản dịch trước, phần chú thích được biên […]
Expertrans Global – Hành trình 14 năm xóa bỏ rào cản ngôn ngữ để thúc đẩy toàn cầu hóa
Monday, August 19th, 2019
Ngày 19/8/2019 vừa qua, Expertrans Global đã vui mừng kỷ niệm 14 năm ngày thành lập công ty. Dù đã được các doanh nghiệp lớn nhỏ trong và ngoài nước “quen mặt” và hợp tác thường xuyên nhưng ít ai […]
Expertrans Global trên tạp chí trong nước và quốc tế
Monday, August 19th, 2019
Xếp hạng Top 5 ngôn ngữ khó Dịch thuật nhất thế giới
Wednesday, July 31st, 2019
Dịch thuật là một công việc rất khó khăn, để có thể chuyển ngữ cho văn bản hoặc lời nói từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, dịch giả phải thành thạo rất nhiều thứ tiếng. Và mọi việc […]
10 từ ngữ hay ho nhưng không tài nào dịch được ra Tiếng Việt
Wednesday, July 31st, 2019
Đó chính là Wordporn – trào lưu định nghĩa lại những từ rất đặc biệt nhưng cực kỳ khó để diễn ta và dịch sang các ngôn ngữ khác. Để ý nhé – Tiếng Việt của chúng ta có những […]
Quán ăn siêu hài hước khi nhờ chị Google dịch menu từ Việt sang Anh
Tuesday, July 30th, 2019
Một số tác phẩm dịch thuật khác trong menu của “chị Google”: bánh canh được dịch là “bread soup”, bánh bèo là “pie beo”, chè chuối nướng là “grilled banana tea”, bánh lọc là “filter pie”,… Quá trình toàn cầu […]
Phiên dịch tiếng Nhật: 5 lưu ý quan trọng khi lựa chọn Phiên dịch viên
Tuesday, July 30th, 2019
Nhật Bản là quốc gia nổi tiếng đề cao chất lượng, nguyên tắc và lễ nghi. Chính vì vậy, khi làm việc với các đối tác, khách hàng người Nhật Bản, các tổ chức, cá nhân cần tìm kiếm và […]
Dịch thuật tiếng Trung: Chữ Phồn thể & Giản thể khác nhau như thế nào?
Thursday, July 25th, 2019
Nền văn hóa Trung Hoa đa dạng nhưng lại chứa đựng những yếu tố gây bối rối cho nhiều người. Chữ viết chính là một trong những yếu tố đó. Người Đài Loan, Hồng Kông và Ma Cao hiện đang […]