Lĩnh vực
Công nghệ thông tin
Với tốc độ mở rộng thị trường nhanh chóng của các doanh nghiệp, Công nghệ thông tin là yếu tố quan trọng không thể không nhắc đến. Hầu hết các doanh nghiệp đều đang tập trung vào chiến lược kinh doanh cho quá trình toàn cầu hóa để có thể tiến gần hơn đến sân chơi quốc tế. Trong quá trình này, các công ty không thể tránh khỏi rào cản ngôn ngữ. Và để làm cho quá trình này diễn ra một cách suôn sẻ, việc sử dụng dịch vụ Phiên dịch và Dịch thuật tài liệu ngành công nghệ thông tin là điều thiết yếu. Vấn đề cốt lõi chính là làm thế nào để tìm được một Nhà cung cấp Dịch vụ Ngôn ngữ đủ uy tín, tin cậy có thể giúp đỡ doanh nghiệp vượt qua được rào cản ngôn ngữ này.
Dịch thuật Tài liệu Công nghệ Thông tin yêu cầu những gì?
- Công nghệ Thông tin không phải là một lĩnh vực hiếm gặp. Tuy nhiên, vì kiến thức phổ rộng và tính chuyên môn cao, dạng tài liệu này vẫn được đánh giá là khó dịch. Vì vậy, để đảm bảo tính chính xác của bản dịch, bạn cần tìm Biên dịch viên có kinh nghiệm và kiến thức chuyên môn trong lĩnh vực này.
- Công nghệ là ngành tăng trưởng và thay đổi từng ngày, Biên dịch viên cần cập nhật những thông tin, thuật ngữ mới nhất để kịp thời nắm bắt xu hướng.
- Việc Dịch thuật cần đảm bảo tính kịp thời. Thời hạn Dịch thuật cần được tối ưu để đảm bảo các giao dịch tiếp theo của bên khách hàng.
- Chi phí Dịch thuật cần được tính toán phù hợp với ngân sách, nhu cầu của Khách hàng và Nhà cung cấp Dịch vụ Ngôn ngữ; đồng thời vẫn đảm bảo Chất lượng bản dịch.
Expertrans Global đáp ứng mọi nhu cầu Dịch thuật tài liệu công nghệ của khách hàng:
1. Các loại tài liệu chuyên ngành Công nghệ thông tin Expertrans nhận Dịch thuật:
|
|
|
2. Các loại hình Phiên dịch Expertrans cung cấp:
3. Expertrans cung cấp dịch vụ Dịch thuật và Phiên dịch ngành Công nghệ thông tin cho hơn 100 ngôn ngữ:
|
|
|
4. Quy trình Dịch thuật tài liệu Công nghệ Thông tin
Expertrans Global chính là sự lựa chọn hàng đầu cho nhu cầu Phiên dịch và Dịch thuật ngành Công nghệ thông tin của bạn. Tại sao?
1.Kinh nghiệm:
- Cung cấp dịch vụ Dịch thuật và Phiên dịch cho hơn 21,211 Khách hàng, doanh nghiệp Top Fortune 500:
- 18 năm kinh nghiệm cung cấp dịch vụ Phiên dịch và Dịch thuật ngành Công nghệ thông tin.
- Thực hiện thành công hơn 30,297 dự án ngôn ngữ.
2. Nhân sự:
- Mạng lưới hơn 3,876 Biên dịch viên toàn cầu (in-house, CTV) được tuyển chọn và sàng lọc khắt khe, kỹ lưỡng.
- 100% Biên, Phiên dịch đạt tiêu chuẩn chất lượng: có Chứng Chỉ Ngoại Ngữ, kinh nghiệm 3-10 năm dịch thuật ngành Công nghệ thông tin, tốc độ dịch nhanh, chuẩn xác, chuẩn văn phong bản ngữ địa phương, kiến thức chuyên ngành tốt, đảm bảo giao tài liệu đúng hạn.
- Đội ngũ Quản Lý Chất Lượng Dự Án được đào tạo bài bản, giàu kinh nghiệm và trình độ chuyên môn cao.
- Luôn có sẵn biên, phiên dịch viên dự phòng, đảm bảo 0% rủi ro trong trường hợp nhân sự chính hoặc khách hàng có sự thay đổi so với kế hoạch dự kiến.
3. Năng lực:
- Thành viên chính thức của ATA (Tổ chức dịch thuật Hoa Kỳ), ELIA (Liên hiệp dịch thuật Châu Âu), AATI (Hiệp hội dịch thuật Châu Á).
- Đạt Tiêu chuẩn Chất lượng ISO Quốc tế 9001 – 2015 do BSI cung cấp, với quy trình quản lý chất lượng khắt khe theo 3 bước TEP (Translation – Editing – Proofreading) cho Dịch vụ Dịch thuật.
- Tốc độ dịch tới 20,000 từ/ngày, đáp ứng nhu cầu dịch đa ngôn ngữ, đa lĩnh vực, tài liệu có thuật ngữ khó với độ chính xác đến 99%.
4. Chất lượng dịch vụ:
- Quy trình nhanh, liên tục, chu đáo: Tư vấn 24/7/365; Báo giá nhanh, sau 15-20 phút; Giao bài dịch tận nơi, công chứng và xuất hóa đơn theo yêu cầu; Phiên dịch luôn có sẵn theo yêu cầu; Không giới hạn Số lượng, Thời gian & Địa điểm Phiên dịch;…
- Dịch thử miễn phí, được trực tiếp kiểm tra chất lượng biên, phiên dịch viên.
- Thông tin được bảo mật 100%, ký kết Hợp đồng bảo mật NDA với tất cả khách hàng.
- Trang thiết bị Phiên dịch, Dịch thuật hiện đại: Trados, Translation Memory, Cabin, Micro,…
5. Chi phí:
- Tiết kiệm tới 50% chi phí cho những lần dịch thuật kế tiếp nhờ công nghệ Trados & Translation Memory.
- Nhiều gói chi chí đa dạng và linh hoạt, tùy thuộc vào ngân sách và nhu cầu khách hàng.
Căn cứ báo giá:
- Các cấp độ phổ biến/ khó của tài liệu cần dịch, mức giá theo độ khó tăng dần
- Cấp độ hiếm của ngôn ngữ
- Số lượng trang/chữ cần dịch và thời gian hoàn thành mong muốn
- Những yêu cầu khác (người dịch là người bản xứ, trình độ giáo sư và có thêm yêu cầu đặc biệt về hiệu đính,…)
Để biết thêm chi tiết về dịch vụ Phiên dịch và Dịch thuật ngành Công nghệ thông tin, Quý khách hàng vui lòng liên hệ:
Hotline:
- Vietnam: +84 926 05 1999
- Singapore: +65 6715 7049