What We Do
Dubbing Service
Dubbing Service
What is Dubbing?
Dubbing is a post-production process used in filmmaking and video production in which additional or supplementary recordings are “mixed” with original production sound to create the finished soundtrack.
The process usually takes place on a dub stage. After sound editors edit and prepare all the necessary tracks – dialogue, automated dialogue replacement (ADR), effects, Foley, music – the dubbing mixers proceed to balance all of the elements and record the finished soundtrack.
What are the different kinds of Dubbing?
Lip Sync (original source audio is replaced with another language, matched succinctly with the speaker’s mouth movement) | |
Voiceover (add narration over the original content, regardless of the speaker’s mouth movement) | |
Lecturing (only one voice actor repeats all dialogue spoken) |
Why Expertrans Global is one of the leading providers of Dubbing Service in Singapore?
1. Experience:
- A trusted go-to provider for more than 43,000 Customers worldwide (including Top 500 Fortune):
- 15 years of expertise in producing thousands of hours of audio and provide dubbing services in 50 languages: Vietnamese, English, Thai, French, Chinese, German, Japanese, Korean, Laos, Malaysian, Russian, Filipino, Spanish, Portuguese, Indonesian, Cambodian, etc.
- More than 124,000 language and localization projects completed.
-
Some of Expertrans’ media projects:
No. | Clients | Quantity | Language Pairs | Clients’ feedbacks | Frequency |
1 | Zoo | 500-1,000 hours per month | English – Japanese | Good | Monthly |
2 | BTI Studios | 1,500 hours per month | English – Thai/Vietnamese/Burmese | Good | Monthly |
3 | Graffiti | 150 hours per month | English – Vietnamese | Good | Monthly |
4 | Visual Data Media | 100 hours per month | English – Thai/Vietnamese/Indonesian/French/German | Good |
2. Human Resource:
- A network of over 120 skilled staff members and 4,900 freelancers from all around the world ensures best-in-class results and accuracy 98% or more.
- A team of sound and translation professionals carefully assess and plan every project.
- Professional and native voices with accurate accents, speak in local tongues, all of which are rigorously selected and carefully trained.
- Experienced Quality Assurance team (experience of controlling 19,973+ projects’ quality) to ensure delivering the most professional subtitling service to all clients.
3. Ability:
- Official members of ATA (American Translators Association), ELIA (European Language Industry Association), AATI (Association of Asian Translation Industry).
- ISO 9001 – 2015 certification awarded by BSI for localization solutions.
- Deeply understand the local culture, ensure that essential aspects such as tone of voice, gender, pauses, and conversations remain natural to the ear.
- Premium quality translation guarantees to deliver the same meaning to the new audiences and remaining faithful and accurate to the original language.
4. Services:
- Full-service recording & post-production with bullet-proof workflows.
- Proprietary technology, cutting-edge facilities and state-of-the-art studios utilized for all dubbing projects.
- Super rush services: 24/7/365 customer support, quick quote after 15 mins, fastest possible turnaround.
- Directly examine voices in advance without charge.
- 100% information secure and confidential with an NDA.
- All genres and formats supported: Movies/Films, TV shows, Video games, Powerpoint presentation, Slideshows, DVD, Bluray, Stereo.
5. Expenses:
- Cost savings (up to 50%) by optimizing human resources and technology system.
- Flexible billing options based on clients’ needs and budgets.
How is the process of Dubbing service at Expertrans?
- Receive your request, discuss the best options & send the client a quote.
- Translate all the dialogue into the desired foreign language and forms the final script.
- Pick your international voices from our professional voice talent samples, based on sex, pronunciation, style, tonality, etc.
- Implement voice recording sessions, adjust volume levels, pace, pitch, speed, expression, etc.
- Control quality by checking errors in the dubbed file.
- Deliver project, release in required formats.
For further information about Dubbing service in Singapore, please don’t hesitate to contact Expertrans Global by hotline or email:
Hotline: +84 926 05 1999
Email: [email protected]