各项服务
翻译和配音
电影/视频翻译和配音服务是什么?
由于整个过程的复杂性,配音是最不常用的电影翻译服务。 如果解说服务只需要一个人阅读,配音需要整个团队对电影中的会话内容以及加上情感自然地表达出来。
在观看电影配音时,所有原始语言都将被删除并翻译成观众的母语,无论他们是微笑,哭泣,恶作剧还是安静的表达必须保留在配音版。配音艺术跟拍电影艺术一样要求很高,需要扮演电影中每个角色的感性和化身。这种形式的优点在于在翻译和本地化后,那部电影将像国内电影一样更接近观众。
为什么Expertrans Global是越南目前领先的翻译和配音服务供应商?
1. 经验:
- 为20,000多个客户,《财富》500强企业提供述服务
- 14年提供翻译和配音服务的经验
- 在多领域翻译方面成功实施了30,000多个项目,比如:Zoo (英语 – 日语;500 – 1,000 小时/月),BTI Studios (英语 – 泰语/越南语/Burmese;1,500 小时/月), Graffiti (英语 – 越南语;150 小时/月); Visual Data Media (英语 – 泰语/越南语印尼语/法语/德语;100 小时/月)
2. 人力资源:
- 超过100名专员和3,000多名全球翻译人员(in-house,翻译合作者)的网络,经过精心挑选和仔细筛选:外语和翻译程度,IQ和EQ检查,DISC行为评估等
- 100%的配音员都是本地人士,标准配音声调,快速反应,巧妙结合表演艺术与口型匹配艺术
- 多样化的语音库:男/女口音,区域口音,古老/年轻的声音,温柔/强大的声音等
- 100%笔译人员达到质量标准:拥有外语证书,超过3年的翻译能力,快速,准确的翻译,标准的当地语言背景,良好专业知识
- 项目质量管理团队经过正式培训,管理30,000多项目
- 经验丰富的电影/视频制作团队,知识渊博并熟练使用当今最先进的专业软件如: Aegisub, Corel Video Studio Pro,Audio Mixer video,Ulead Video Studio等
3. 能力:
- ATA(美国翻译组织),ELIA(欧洲翻译联合会),AATI(亚洲翻译协会)的正式成员
- 所有视频/视频翻译和配音流程达到国际ISO9001 – 2015质量标准
- 翻译速度高达20,000字/天,满足多种语言多领域翻译的需要,准确率达99%
4. 服务:
- 和弦配音:提供多种本地声音。例如,当客户需要英语配音时,Expertrans会满足所有英语,美国,加拿大,澳大利亚和新西兰的口音要求
- 快速,周到的流程:咨询24/7/365; 15-20分钟后快速报价;准时交付文件
- 利用声音技术和现代化的工作室系统,对制作具有最佳视听质量的电影/视频进行了充分的投资
- 根据所有客户要求建议和部署:画外音,音效,大/小音量级别,快/慢速等
- 签署合同之前的质量控制:在签署正式合同之前,直接检查客户的翻译,配音演员,编辑和制作团队的质量
- 100%机密信息,与所有客户签订NDA安全合同
- 处理所有视频格式:MOV,AVI,MP4,MPG,MPEG,VOB,Flash视频,PCM,WAV,FLV等
5. 费用:
- 借助Trados & Translation Memory技术,可节省高达50%的后续翻译费用
- 根据客户的预算和需求,提供多样化和灵活的费用包
Expertrans Global提供100多种语言的翻译和配音服务:
|
|
|
Expertrans Global为所有电影/视频类别提供翻译和配音服务:
|
|
|
Expertrans Global在越南及全球范围内提供翻译和配音服务:
- 在河内翻译和配音服务
- 在胡志明市(西贡)翻译和配音服务
- 在岘港翻译和配音服务
- 在新加坡翻译和配音服务
- 在香港翻译和配音服务
- 在中国翻译和配音服务
与我们联系
电子邮件:[email protected]
热线:越南: +84 926 05 1999 / 新加坡:+65 6715 7049
微信:expertrans_global